5. Dāl, re, and wāw
Dāl
Dāl is a nonconnecting letter that corresponds to the dental d or द. Because it is a nonconnector, it does not have an initial or medial form:
ـد |
د |
dāl दाल |
|
d द |
It’s important to keep in mind three things that distinguish dāl from re, the next letter we will learn:
- The dāl should not drop below the line on which you are writing.
- In the independent form, dāl should fold over itself, or at most form a 90º angle.
- In the final form, dāl should rise up before descending.
Note the appearance of dāl in these words:
دال
dāl ‘lentils’
دیدی
dīdī ‘older sister’
دلدل
daldal ‘swamp’
Re
The letter re represents the sound r or र (as well as ऋ). It is a nonconnector.
ـر |
ر |
re रे |
r र |
To write the independent form, draw a downward line, and then curve to the left. In the final form, drop the pen sharply to the lower left.
Here are some words with re:
درد
dard ‘pain’
دیر
der ‘late’
بُری
burī ‘bad’
When a medial be-series letter is followed by re (or another re-series letter), the tooth of the be-series letter is smoothed out:
چھتری
chhatrī ‘umbrella’
تیرا
terā ‘yours’
A final dāl looks very much like an independent re, so it’s important to remember that both are nonconnectors. Note that while a final dāl rises up before falling, a final re does not:
مدد madad ‘help’ |
مرد mard ‘man’ |
Insight
In the Naskh style, re and dāl look a bit different than they do in Nastaliq. Final re does rise up, while both forms of dāl are folded more sharply:
مدد madad ‘help’ |
مرد mard ‘man’ |
Wāw
The letter wāw is a nonconnector that plays a variety of roles in the Urdu script. Depending on context, it can be read as the consonant v / w and the vowels o, ū, and au; or, in Hindi, व, ओ, ऊ, and औ. You must determine which of these sounds to use when reading a wāw based on its context. Before we unpack all these different options, let’s examine how to write wāw first:
ٮو ٮو |
و |
wāw वाव |
v / w / o / au / ū व / ओ / औ / ऊ |
In handwriting, the head of the wāw is a loop. When calligraphed or printed, it is solid, and can be distinguished from dāl by its thicker and rounder head.
When it appears at the beginning of a word, wāw is always read as a consonant:
وہ
vo ‘that’
واہ
vāh ‘bravo’
In order for a wāw to be read as a vowel at the beginning of a word, it must be preceded by an alif:
اوم
om ‘om, a sacred sound’
Note, though, that an initial alif before a wāw may still be read as a v / w:
اول
avval ‘first’
اوتار
avatār ‘avatar, incarnation’
Insight
There is one exception to the rule that words beginning with vowels must start with alif. Wāw can be used all by itself as o ‘and.’ This conjunction is usually used in set phrases or to give a Persian flavor:
آب و ہوا
āb o havā ‘water and air, environment’
در و دیوار
dar o dīwār ‘doors and walls, surroundings’
When it appears in the middle or final position of a word, an initial alif is no longer required. Here you must select the appropriate sound on your own:
اردو
Urdū ‘Urdu’
بول
bol ‘speech’
بھول
bhūl ‘mistake’
دودھ والا
dūdhwālā ‘milkman’
If a wāw is both preceded and followed by a vowel, it will be a consonant:
دیوی
devī ‘goddess’
دیوار
dīwār ‘wall’
Though they are usually omitted, there are a number of diacritics that can be used to specify how a wāw should be read in a given word. When written over the letter preceding a wāw, a zabar indicates an au sound:
اَور
aur ‘and’
دَور
daur ‘era’
A pesh indicates an ū sound:
اُوپر
ūpar ‘up’
دُور
dūr ‘far’
An o vowel can’t be specified:
اور
or ‘direction’ / aur ‘and’
تو
to ‘so’ / tū ‘you’
Don’t despair: although wāw seems to offer many opportunities for confusion, in practice usually only one of the possible readings will make sense in context.
Insight
Urdu script does not always exactly parallel Hindi script in its use of the long vowels wāw and, to a lesser extent, ye:
ہوا
huā हुआ ‘happened’
جے پور
jaipur / jaipūr जयपुर ‘Jaipur’
پریوار
pariwār / parīwār परिवार ‘family’
Words in Urdu are not typically written with a final pesh or zer (for a special case, see Chapter 11). Instead, Urdu spelling reflects the widespread tendency to pronounce word-final short vowels (especially in words borrowed from Sanskrit) as if they were long:
مدھو
madhū मधु ‘honey’
کوی
kavī कवि ‘poet’
Review
In this chapter, we introduced these letters:
Letter |
Name |
Sound |
د |
dāl दाल |
d द |
ر |
re रे |
r र |
و |
wāw वाव |
w / v / o / au / ū व / ओ / औ / ऊ |